this post was submitted on 02 Mar 2024
163 points (97.7% liked)

Ask Lemmy

26734 readers
2835 users here now

A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions

Please don't post about US Politics.


Rules: (interactive)


1) Be nice and; have funDoxxing, trolling, sealioning, racism, and toxicity are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them


2) All posts must end with a '?'This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?


3) No spamPlease do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.


4) NSFW is okay, within reasonJust remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either [email protected] or [email protected]. NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].


5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions. If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email [email protected]. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.


Reminder: The terms of service apply here too.

Partnered Communities:

Tech Support

No Stupid Questions

You Should Know

Reddit

Jokes

Ask Ouija


Logo design credit goes to: tubbadu


founded 1 year ago
MODERATORS
 

What are some (non-English) idioms, and what do they mean (both literally and in context)? Odd ones, your favorite ones - any and all are welcome. :)

For example, in English I might call someone a "good egg," meaning they're a nice person. Or, if it's raining heavily, I might say "it's raining cats and dogs."

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 14 points 8 months ago (1 children)

In Hebrew there is "para, para" which translates to "cow, cow" and it means "one at a time"

There is also "matzoz meh-ha-etzba" which translates to "sucked from the finger" and it means bullshit basically.

"Nishbar li ha-zain" which is "my penis broke" and it means "I'm done with this" in an angry and out of petience way.

[–] [email protected] 4 points 8 months ago (1 children)

In german we have the phrase "etwas aus den Fingern saugen", which also translates to "to suck something from the finger" and also basically means it's bs. Thanks for sharing!

[–] [email protected] 2 points 8 months ago* (last edited 8 months ago)

Hebrew probably borrowed it since a lot of its slang comes from European countries