Ask Lemmy
A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions
Please don't post about US Politics. If you need to do this, try [email protected]
Rules: (interactive)
1) Be nice and; have fun
Doxxing, trolling, sealioning, racism, and toxicity are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them
2) All posts must end with a '?'
This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?
3) No spam
Please do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.
4) NSFW is okay, within reason
Just remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either [email protected] or [email protected].
NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].
5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions.
If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email [email protected]. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.
Reminder: The terms of service apply here too.
Partnered Communities:
Logo design credit goes to: tubbadu
view the rest of the comments
Often, specifically the word colour, fedora doesn't have an option for Canadian English.
Reminds me of the Lingthusiasm episode where the Canadian and the Australian hosts discuss a book about the differences between British and American English. Both fell somewhere in between
I strongly suspect that whatever spellchecker you're using has the option to have a user dictionary of added words that you want it to accept.
EDIT: If you mean Fedora Linux, I don't know what program you're talking about.
I'd guess that it's either aspell or hunspell.
Hunspell doesn't seem to have a Canadian English Fedora package:
https://packages.fedoraproject.org/pkgs/hunspell-en/
Looking at the package file list, it looks like the files required for US English go in:
/usr/share/hunspell/en_US.aff
And:
/usr/share/hunspell/en_US.dic
But it does look like a Canadian English dictionary exists:
https://github.com/wooorm/dictionaries/tree/main/dictionaries/en-CA
I see an index.aff and index.dic there.
I don't know why Fedora wouldn't have a Canadian English hunspell dictionary package. Debian does:
https://packages.debian.org/sid/hunspell-en-ca
And Aspell does have Canadian English:
https://packages.fedoraproject.org/pkgs/aspell-en/aspell-en/