Ask Lemmy
A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions
Rules: (interactive)
1) Be nice and; have fun
Doxxing, trolling, sealioning, racism, and toxicity are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them
2) All posts must end with a '?'
This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?
3) No spam
Please do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.
4) NSFW is okay, within reason
Just remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either [email protected] or [email protected].
NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].
5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions.
If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email [email protected]. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.
6) No US Politics.
Please don't post about current US Politics. If you need to do this, try [email protected] or [email protected]
Reminder: The terms of service apply here too.
Partnered Communities:
Logo design credit goes to: tubbadu
view the rest of the comments
Russian, my favourite one: when a crayfish whistles on a mountain. Means never gonna happen.
You reminded me one in Latin in the same spirit: kalendis graecis, or "in the Greek calends".
Calends were the first day of the month in the Roman calendar, there was no Greek equivalent, so that meant simply "never".
"Ich glaub mein Schwein pfeift" (I think my pig is whistling) - in German that means "I can't believe it".
Or you can say "after a rainfall on thursday" which means the same thing, never gonna happen.
Portuguese: "Dia de S. Nunca à tarde" meaning "day of saint Never, after noon."
Portuguese has a plethora of expressions like that:
When pigs fly.