this post was submitted on 02 Oct 2023
242 points (99.6% liked)

Ask Lemmy

26890 readers
3659 users here now

A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions

Please don't post about US Politics. If you need to do this, try [email protected]


Rules: (interactive)


1) Be nice and; have funDoxxing, trolling, sealioning, racism, and toxicity are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them


2) All posts must end with a '?'This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?


3) No spamPlease do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.


4) NSFW is okay, within reasonJust remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either [email protected] or [email protected]. NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].


5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions. If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email [email protected]. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.


Reminder: The terms of service apply here too.

Partnered Communities:

Tech Support

No Stupid Questions

You Should Know

Reddit

Jokes

Ask Ouija


Logo design credit goes to: tubbadu


founded 1 year ago
MODERATORS
 

In Finnish we have "kissanristiäiset" (literally means a cat's christening), which means some trivial and meaningless celebration/event.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 17 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (11 children)

Germany, Hesse. We have some ... interesting regional idioms Examples:

  • Furz mit Krücken (a fart with crutches) - a really stupid idea that's bound to fail

  • Eine Gardinenpredigt halten (to hold a curtain preach) - to rant / tell someone off in a loud and angry way

  • Das macht den Bock auch nicht fett (that doesn't fatten up the billy goat either) - somehing doesn't matter anymore

  • Das Kind ist in den Brunnen gefallen (the child fell into the well) - something bad has already happened, intervening isn't possible anymore, the only option is to deal with the consequences.

  • Besser als in die hohle Hand geschissen (better than shitting into your hollow hand) - better than nothing

  • Auf dem Zahnfleisch kriechen (to crawl on your gums) - to be totally exhausted

  • Klappe zu, Affe tot (hatch closed, monkey dead) - this is the end of the discussion

  • Passt wie die Faust aufs Auge (like a fist fits the eye) - a perfect match. Another variant is "Passt wie Arsch auf Eimer" (fits like a butt on a bucket)

  • Eine Laus über die Leber gelaufen (A louse walked across your liver) - to be annoyed and failing to hide it

  • Einen Besen fressen (to eat a broom) - exclamation of disbelief ("If that is really true, I'm going to eat a broom")

  • Der hat Haare auf den Zähnen (he has hair on his teeth) - he is stubborn and loud about it

  • Das Leben ist wie's ist, wer nen scheppen Arsch hat, hat nen scheppen Schiss. (Life is life, a person with a sideways arse poops sideways turds) - stop complaining about stuff you can't change. "Schepp" is "schief", but said with a dialect.

  • Wie der Och's wenns blitzt (like an ox when lightning strikes) - to stare dumbfounded into space, usually because you don't understand something / are surprised

  • Einbildung ist auch eine Bildung (delusion is also a form of education) - when someone is dumb but so full of themselves that they don't realize HOW dumb they are. "Einbildung" and "eine Bildung" sound very similar.

  • Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen (if you sit in a glass house, don't throw stones) - don't gossip about others when you're also guilty of the thing you want to gossip about

  • Am Arsch die Waldfee (by the butt of the forest fairy) - "This is ridiculous and I refuse to believe it" Another variant is "Am Arsch die Räuber" (by the butts of the robbers)

  • Himmel, Arsch und Zwirn! (heaven, ass and twine!) - for fuck's sake!

  • Herr, schmeiss Hirn vom Himmel! (Lord, throw a brain down from the Heavens!) - when you're frustrated with someone really stupid. Another variant is "Herr, schmeiss Hirn vom Himmel - oder Steine, Hauptsache du triffst!" (Lord, throw a brain down from the Heavens - or rocks, as long as you hit your mark!)

  • Nicht mein Affe, nicht mein Zirkus (not my monkey, not my circus) - This is not my responsibility, go ask someone else

  • Wie ein Affe auf einem Schleifstein (like a monkey sitting on a grindstone) - you're sitting weird

  • Das gleiche in Grün (the same, but green) - two things are essentially the same

  • Zum Mäusemelken (like milking mice) - something is complicated and frustrating

  • Ich hab schon Pferde vor der Apotheke kotzen sehen (I've seen horses barf in front of a pharmacy) - I've seen weirder things in my life

[–] [email protected] 4 points 1 year ago (3 children)

I'm from Hamburg and I know the majority of these as well, but some are a bit different. Here's some variations on yours:

  • Das macht den Kohl auch nicht fett (that doesn't fatten up the cabbage)
  • Herr, lass Hirn vom Himmel regnen! (lord, let it rain brains!)
  • Wie ein Schluck Wasser in der Kurve (like a sip of water turning a corner) - sitting very lazily/not upright
[–] [email protected] 2 points 1 year ago (2 children)

Are you sure the first one is about cabbage and not the politician?

[–] [email protected] 2 points 1 year ago (1 children)

No I am not sure actually, it might very well be! Both would make sense conceptually but I never actually looked into which one it is

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

Also german. Somewhat sure it's about good old Helmut.

load more comments (7 replies)