this post was submitted on 21 Nov 2024
332 points (96.6% liked)
Technology
60052 readers
2821 users here now
This is a most excellent place for technology news and articles.
Our Rules
- Follow the lemmy.world rules.
- Only tech related content.
- Be excellent to each another!
- Mod approved content bots can post up to 10 articles per day.
- Threads asking for personal tech support may be deleted.
- Politics threads may be removed.
- No memes allowed as posts, OK to post as comments.
- Only approved bots from the list below, to ask if your bot can be added please contact us.
- Check for duplicates before posting, duplicates may be removed
Approved Bots
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Fun fact, I worked with several other people on a localization patch for polish version of Morrowind, and we had so many of those east-west mixups fixed. Of course the publisher just translated strings and didn't QA anything.
I had the French version. While translation was mostly correct, there were some errors here and there.
But the worst part was the newly introduced bugs, because original bethesda bugs weren't enough apparently. For example, every interior with water had an erroneous water level value that made them entirely underwater.
There's a slaver lair cave a couple meters from the beginning of the game, it takes like 30 seconds from the end of character creation to get there. In the French version, it's completely underwater and everyone inside has drowned when you enter it. That's the level of QA we had.
Oh, by the way, publisher for the French version? Ubisoft.