this post was submitted on 27 Jul 2024
197 points (87.5% liked)
Memes
45666 readers
935 users here now
Rules:
- Be civil and nice.
- Try not to excessively repost, as a rule of thumb, wait at least 2 months to do it if you have to.
founded 5 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Neither are incorrect, that’s the point
I just wanted to namedrop the technical term. Both are fine
My favorite hypercorrection (a hyperforeignism, if you like) is "habañero," and really stressing the "ñ" when you say it.
Except it's just "habanero," plain ol' "n." The confusion is presumably due to "jalapeño" having an accent.
If you want a hyper anglizism: I'm German and after an interview, a colleague of mine talked about the candidates' "vibes". My boss didn't get it's English and once she did, she pronounced it like "wipes". b>p at the end of words is what German always does and v>w to make it sound English since German has the /v/ sound but not /w/. I don't think it's a common thing tho.