idiomaddict
He wary of the cherry
I don’t really think “milk customized for a calf” makes much of a difference for the point OP was making. Sorry, if this was kind of a waste of time, I just love that milk changes composition based on the baby’s situation and then got really interested in the linguistic limits of “design.”
Thanks
That feels much more formal to me. Definitely not incorrect, but not how I’d explain it casually to someone.
How would you phrase it? (Honest question)
I don’t know what their cognitive processes are, but it seems unlikely they do. It still sounds perfectly normal to me to say the following:
“Spider webs are designed to be safe for the spider, but still trap as much potential prey as possible.”
Does that really hit your ear (eye) wrong?
That’s debatable, I feel like spiders design their webs.
Why the soap?
The mother designs it.
Struck is simple past, stricken is the past participle. It’s the same pattern as “write, wrote, written.” Striked through is not “right” here, but at the same time, it’s a totally valid way to say it in various dialects, so that’s right enough for most purposes. In my dialect, workers might have “striked,” but that’s also nonstandard.
Just a regular linguist, which means I’m obligated to make it really clear that prescriptivism is bullshit, but does really simplify things for non native speakers