Yes, we use it. However, it's more common to say "hubiera". There's no specific rule to differenciate between both, but at least in the center and north of spain we mostly use "hubiera" for first person and "hubiese" for third person.
"Ojalá hubiera podido ir, pero tenía deberes" (yo)
"Ojalá David hubiese venido, se lo habría pasado bien" (él)
As I said, both options would be correct in both cases, and probably in other places they use the words differently.
No, because then people would be able to exit it. I'd say they are
:
,w
andenter
.