apolo399

joined 1 year ago
[–] [email protected] 3 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

It's not "inflating", it's "insularum" (they also used to use the tilde as a shorthand for m and n), using the old long s

[–] [email protected] 7 points 5 months ago (1 children)

The word has always had a t sound since Old English, and it's part of the reconstructed language Proto-Germanic in the form *ufta. Every other Germanic language displays a t in the corresponding word:

Scots oftin (“often”), North Frisian oftem (“often”), Saterland Frisian oafte (“often”), German oft (“often”), Pennsylvania German oft (“often”), Danish ofte (“often”), Norwegian Bokmål ofte (“often”), Norwegian Nynorsk ofte (“often”), Swedish ofta (“often”), and Icelandic oft (“often”).

Source

[–] [email protected] 4 points 6 months ago (1 children)

I really like that description! The study of choice. I think that under that lens I'll be able to appreciate art in a new way. Thanks.

[–] [email protected] 3 points 7 months ago

Both of you should look up AdGuard. It's the only adblocker I use and it works system-wide.

[–] [email protected] 8 points 11 months ago

I don't know if you want a serious answer but here you go: it has to be something done in massive numbers to shift the power balance towards the people and away from the billionaires, else it's just an individual killing a poor father of three or whatever sob story they'd like to tell that happened to be a CEO

[–] [email protected] 4 points 1 year ago

This isn't entirely true either. The adjective "binario" has to agree with the gender of what's being talked about, either the grammatical gender of the noun or the natural gender of the person. A salient example could be the noun "piloto". Just as adjectives inflect for gender so do pronouns, so you can say "el piloto" or "la piloto" depending on the natural gender of the person, and inflect adjectives accordingly. Grammatical gender and natural gender are both distict concepts that impact gender inflection in spanish.