this post was submitted on 05 Nov 2024
5 points (100.0% liked)

Share Funny Videos, Images, Memes, Quotes and more

2435 readers
69 users here now

#funny

founded 4 years ago
MODERATORS
 

Source : am French and have been laughing about this since I was 8yo. Recently read about the prefect response and it's now even better.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[โ€“] [email protected] 2 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (2 children)

Either something is lost in translation, or I'm missing something ๐Ÿค” why is that a good response?

[โ€“] [email protected] 3 points 1 week ago (1 children)

Hmm.. Maybe the translation affects the meaning indeed.

To clarify, McMahon was visiting a city crippled by flood and didn't find anything better to say than "so much water!". The follow up by the French official was "And there's more, you've only seen the top of it!", meaning the surface of the water (implying "beneath the surface, there's even more water, Mr. President, you'd be surprised!").

It's my understanding that the official was somehow trolling McMahon for his.. mmh.. stupid comment.

Is it better this way?

[โ€“] [email protected] 3 points 1 week ago

The double meaning works in English quite well.